O drapetis (De vluchteling)

Tekst: Iakovos Kambanellis Vertaling: Lennaert Nijgh
Muziek: Mikis Theodorakis Arrangement: Hei Pasoep

Kambanellis heeft het over de onwetende, angstige en verraderlijke reacties van dorpelingen op een vluchteling

O Yianos ber ab’do voria
To sirma den andechi
Kani kardia, kani ftera
Mes sta horia dou kabou trechi

Dose kira ligo psomi
Ke roucha yia n’alaxo
Dromo na kano echo ma kri
Pano apo limnes na petaxo

Opou diavi ki opou stathi
Fovos ke tromos pefti
Ke mia foni frichti foni
Krifti kriftite ap’ton drapeti

Fonias den ime, christiani
Therioyia nasas fao
Efiga apo ti filaki
Sto spi sto spiti mou na pao

A, ti thanasimi erimia
Stou Bertolt Brecht ti chora
Dinoun to Yiano stous Es Es
Yia skotoma ton pane tora

O, vluchten wil ik nu naar huis
Geen prikkeldraad houdt mij nog op
Vlieg, hart van mij, want ik ben vrij
Over land en over zee wil ik naar huis

Geef mij toch brood want het is ver
En ver zal ik nog moeten gaan
Over het strand, bergen en land
Zo vlucht ik verder
Want ik wil zo graag naar huis

Altijd wordt op hem gejaagd
Altijd vindt hij angst en vrees
Waar hij ook gaat, overal haat
O mensen, hoedt u voor die man Hij is gevlucht

O christenen, hoor mij aan
Geloof mij, ik ben geen moordenaar
Wees niet beducht, ik ben gevlucht
Omdat ik nimmer mensen doden kon

O, nooit was iemand zo alleen
In het land van Bertolt Brecht
Hij geeft het op, hem wacht de strop
Ook nu heeft de SS het laatste woord