Chebba (Jong meisje) Algerije
Tekst en muziek: Hadj Brahim Khaled

In de jaren twintig en dertig werden de liederen van de Algerijnse bedoeïnen gezongen door de cheikha's, vrouwen die als prostituée of striptease-danseres werkten in de uitgaansbuurt van Oran. Ze klaagden er hun harde leven en hun ya rayi (ongelukkig lot) mee aan. Na Spaanse, Franse en Afrikaanse beïnvloeding kreeg raï in het begin van de jaren tachtig een eigentijds geluid. Cheb Khaled en Cheb Mami introduceerden synthesizers en ritmeboxen en maakten het genre razend populair bij de Noord-Afrikaanse jeugd. Sinds het uitbreken van de niets en niemand ontziende burgeroorlog in Algerije zijn teksten over alcohol en onbereikbare liefdes taboe en verscheidene raï-artiesten, zoals Cheb Hasni, werden door moslimfundamentalisten vermoord. Khaled verblijft sinds 1986 in Frankrijk en mag geen concerten meer geven in zijn vaderland.

Jè Sjèbbè jè Sjèbbè
Jè Sjèbbè bent blèdi

Houèzjbek mekroumin
Ahèjnek nèjmen jè bèbè

Ai jeldik jkfik
Fik dahouat eloualdin

Lmahnè linbkihè
Raha bèjnè

Ahlik maqed nessber
Ahir ènè lahmer

Jong meisje, jong meisje
Jong meisje uit mijn vaderland

Je wenkbrauwen zijn zo mooi gevormd
Je ogen zijn slaperig

Je bent volmaakt
Dankzij de wens van je ouders

Het gevoel dat ik wil
Is overduidelijk

Ik kan niet niet meer op je wachten
Ik voel me zielsalleen