Szerelem (Liefde) Slovakije/Hongarije/Roemenië

Tekst: trad. Hongarije en Istvan Kurmos Muz:trad.Slovakije (deel,) en trad. Roemen, (Transsylvanië) (deel 2), an.Péter Dabasi en Ivan Lantos

Deel van een compositie van de Hongaarse groep Kolinda waarin de levensweg van een liefdespaar wordt geschetst. Hiervoor maakte de groep onder meer gebruik van rituele muziek die in de folklore de diverse stappen in het leven van jonge mensen begeleidt. De met * aangeduide verzen zijn van de hand van de Hongaarse dichter Istvan Kurmos die zich inspireerde op folkloristische poëzie.

Szerelem, szerelem
A'tkozott gyötrelem

Szerelem, szerelem
A'tkozott gyötrelem
Szerelem, szerelem
A'tkozott gyötrelem

Me'rt nem vira'gozta'l
Minden fa teteje'n
Minden fa teteje'n
Ce'drusfa levelen

Hogy szakasztott vo'na
Minden szege'ny lege'ny
Minden szege'ny lege'ny
Minden szege'ny lea'ny

Bög a ba'ra'ny az erdöben Halalalalalala
Si'r a kisla'ny a kertje'ben Halala
Siratja a koszoru'ja't Halala
Elhullatta a vira'ga't Halala

A menyasszony orca'ja'ra Halalalalalala
Csipke't tettek mind haja'ra Halala
Nem la'tszik ma'r sze'p orca'ja Halala
Csak a bu' ne'ki bara'tja Halala

Ha'rom napja szi'vemen*
Hinta'zik a szerelem*
Hinta'zik a szerelem*
Ha'rom napja szi'vemen*

Hinta'n pirós szoknya ül
Piros szoknya elterül
Fehe'r pendely penderül
Fehe'r pendely elrepül

sza'll a hinta föl-Ie sza'l!
Meztelen la'ny ru'gkapa'l
Keze-Ia'ba-haja sza'll
Nevem uta'n kiaba'l

Liefde, liefde
verdoemde pijn

Liefde, liefde
verdoemde pijn
Liefde, liefde
verdoemde pijn

Waarom bloeide je niet
Op de top van elke boom
Op de top van elke boom
Op de blaadjes van de ceder
zodat je geplukt kon worden
Door alle arme jongens
Door alle arme jongens
Door alle arme meisjes

Het lammetje huilt in het bos Halalalalalala
Het meisje huilt in haar tuin Halala
Ze huilt omdat haar bloemenkrans Halala
Zijn blaadjes verloor Halala

De bruid heeft haar aangezicht Halalalalalala
Met kantwerk getooid Halala
Haar mooie gelaat is niet meer te zien Halala
Het verdriet is haar enige vriend Halala

Reeds drie dagen
Schommelt de ,liefde op mijn hart
Reeds drie dagen
Schommelt de liefde op mijn hart

De rode rok zit op de schommel
De rode rok spreidt zich uit
De witte onderrok wappert
De witte onderrok vliegt weg

De schommel gaat op en neer
Het naakte meisje stampvoet
Haar, handen en benen vliegen weg
Ze roept mijn naam